2014年10月4日 星期六

SPD4459-[尖沙咀景點] 第五站 - 九龍清真寺暨伊斯蘭中心 Kowloon Masjid and Islamic Centre


5: 九龍清真寺暨伊斯蘭中心

DESTINATION 5:  Kowloon Masjid and Islamic Centre


Hello, I am King Sir, Religion does not only mean the personal beliefs, but also includes a lot of social ethical standards and restriction between society and individual behavior. When everyone raise a question about the religion in their beliefs, it is common to find out Western people believes Catholicism and Christianity while Chinese believes Buddhism for the most. Unfortunately, when I asked my friend about this question, they usually told me not to ask such boring problem at all, may be they are too young and lack knowledge and feeling about religion... 

今日我傾Sir要探討的話題系介紹有伊斯蘭教色彩,位於九龍尖沙咀彌敦道九龍清真寺,請大家不要以為我又想講gag,咩你又想講「拉登」,恐怖份子,AK47等等的聯想! !我都吾怪“Call of duty”系香港甘賣得啦!

Today, I would like to introduce the “Kowloon masjid and islamic centre in Hong Kong. It located in Kowloon at the corner of Nathan Road and Haiphong Road next to Kowloon Park, the mosque is currently the largest Islamic house of worship in the city. 

回歸正題,大家耳熟能詳的 「九龍清真寺」全名正是「九龍清真寺暨伊斯蘭中心」,是香港最大的清真寺早於1896年已經存在,並曾於1902年重修。九龍公園前身是英軍威菲路軍營,曾居有大批南亞裔信奉伊斯蘭教的士兵又稱鋸架兵」,因此在軍營內建有清真寺,原址位於今尖沙咀警處。鋸架兵」是英國的這批「少爺兵」在日軍侵入香港的「馬前卒」。由於關乎到殖民地的關系,有機會再同大家下回分解。這些鋸架兵」離鄉別井戰爭時往往在最前線所以他們相信宗教能幫助他們安渡過戰爭時刻,同時亦能讓他們心靈上得到一些安慰1970年代末,當時貫穿尖沙咀的地鐵工程使清真寺出現裂縫,因此在得到地鐵公司賠償後,便於1980年於現址重建,過程中還得到海內外的穆斯林捐款支持,現時的建築於1984年重建而成。

The Kowloon Masjid and Islamic Centre was first established in 1896. It was originally intended to serve the South Asian Gurkhas and Indian Muslim troops of the British army stationed at nearby Whitfield Barracks, now the site of the adjacent Kowloon Park. Gurkhas represent the front line army of British army in World War 2 against of Japanese. They leaved their own country and would pray in the Islamic Centre since they believe their god would protect themself not to die in the war. In the late 1970s, the building suffered structural defects due to the underground construction carried out for the Mass Transit Railway. With the compensation given by Mass Transit Railway Corporation and donations from Muslims, a new Mosque was built and was open on 11 May 1984 on the present site at 105 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, to replace the old one.


The most prominent features of the building are the four 11 meters high minarets which mark the corners of the upper terrace and the extensive use of white marble on both the paving and the facade. The mosque holds 5 prayers daily and is capable of accommodating up to approximately 3,500 people. In order to encourage more Hong Kong people to understand Islam culture. The Open Day will be held on a regular basis as Hong Kong's famous tourist spot. There are some rule to be followed when someone enter the mosque, first thing to do is take off the shoes and net ritual, a net wash the mouth, nose, face, palms to elbows, ankles and feet to wipe the head, neck, behind the ears.

The extensive use of white marble on both the paving and the facade.

The main prayer hall on the first floor can accommodate 1,000 people



Weibo: 東張西望反轉油尖旺

Instagram: YTMXPDF

Twitter: Yau Tsim Mong PDF

Next time, I would like to share more interesting story and destination to everyone that is worth to travel in Yau Ma Tei, Tsim Sha Tsui and Mong Kok 
Edited by Yim Ho Lun, Alan (Sir)

Student of SPD4459 Internet Marketing and Public Relations

10 則留言:

  1. 傾sir期待你下次既分享!

  2. 原來可以入去架, 真係唔知 :o

  3. 傾sir你好講野好funny=D

  4. 對宗教認識多一點是好事
    Religion can give us some ethical insight in our life

  5. 真好的資料,可以學多一點穆士林的資料

  6. 不一樣的地方,不要害怕。信奉穆斯林的大多是善良的人。有空去看看吧。

  7. 伊斯蘭教一直都係我最好奇既宗教